500 лет книгопечатанию в Армении
В Центре восточной литературы РГБ открылась выставка, посвящённая 500-летию книгопечатания в Республике Армения. В экспозиции около 60 книг, изданных в армянских типографиях по всему миру: Венеции, Ливорно, Амстердаме, Триесте, Париже, Лондоне. История армянского книгопечатания разделила драматичную судьбу своего народа: рассеянные по всему миру армянские типографии отражают географию его скитаний. Судя по всему, печатное слово и культура его сбережения, выработанные армянами, стали одними из главных факторов, способствующих сохранению национальной идентичности в этой стране.
Выставку открыла заместитель генерального директора РГБ Людмила Николаевна Тихонова, которая напомнила собравшимся о том, что в 2012 году постановлением ЮНЕСКО Ереван был назначен Всемирной столицей книги. «Это решение было приурочено к 500-летию начала книгопечатания в Армении, и выставка в РГБ стала ещё одним прекрасным поводом не только отметить это событие, но и встретиться со старыми друзьями», — отметила заместитель генерального директора РГБ. Гостям Центра восточной литературы был предложен интересный экскурс в историю книгопечатания в Армении. «Книга всегда занимала особое место в жизни армянского народа, — рассказал кинорежиссёр и писатель Левон Григорян. — Именно книги в первую очередь забирали с собой бежавшие от геноцида армяне в XV веке. А книга Григора Нарекаци, родоначальника армянской классической поэзии, была в каждом доме наряду с Евангелием. Её даже укладывали под подушку заболевшему человеку — считалось, что именно поэзия обладает целебной силой».
Сакрализации книги в Армении во многом способствовало то обстоятельство, что здесь раньше всех приняли христианство в качестве государственной религии (301 год). «Книга для армян всегда была одним из важнейших символов национальной идентичности, наряду с независимой от византийского мира графикой армянской письменности, вместе с такой малой формой архитектуры, как хачкар (резной крест из камня. — Ред.), наряду с купольным принципом храмовой архитектуры и священной горой Арарат», — отметила историк и этнограф из Института этнологии и антропологии РАН Алла Тер-Саркисянц. Это крайне уважительное отношение к книге и чтению способствовало тому, что до наших дней дошли почти 30 тысяч древних армянских рукописей, половина из которых находится сейчас в Институте древних рукописей Матенадаран в Ереване. Остальные рукописи, «подобно самому армянскому народу», рассеяны по разным городам мира. Как сообщила сотрудник Института стран Азии и Африки Елена Джагацпанян, обилие армянских списков Библии до сих пор является препятствием к её научному изданию — очень сложно их упорядочить. По количеству рукописных списков Библия на армянском приближается к латинской Biblia Sacra Vulgata.
По свидетельству гостей РГБ, уважение к книге сохранилось и в современной Армении: когда после землетрясения 7 декабря 1988 года разбирали завалы, то бережно сохраняли любую, даже самую небольшую, найденную книгу. По словам Левона Григоряна, в современной Армении огромен интерес и к русскому слову: «Сейчас армяне составляют практически 100 % населения республики, однако здесь по-прежнему много читают по-русски, количество издающихся в Армении книг и периодических изданий на русском чрезвычайно велико».
На стендах Центра восточной литературы представлено около 60 книг XVII—XIX вв.: «Книга молений» Григора Нарекаци (1789), «Зерцало истины» Ованеса вардапета (1680), «Золотая книга» Марка Аврелия (1738), «История великого Чингис-хана» М. Шехриманяна (1788), «Армяно-латинский словарь» Франциско Риволы (1633) и другие издания. Датой начала книгопечатания в республике принято считать 1512 год, когда в Венеции первым армянским книгопечатником, священником Акопом Мегапартом, была издана книга «Урбатагирк». Несмотря на это, в течение почти 250 лет со времени выхода первой книги развитие типографского дела в республике было невозможным в связи с иноземными нашествиями. Вот почему армянские типографии стали постепенно возникать во всех уголках света. С 1512 по 1800 год армянское книгопечатание развивалось в Венеции, Константинополе, Риме, Париже, Бавии, Цюрихе, Берлине, Кельне, Франкфурте, Львове, Новой Джульфе, Ливорно, Амстердаме, Марселе, Лондоне, Лейпциге, Падуе, Парме, Харлеме, Нюренберге, Измире, Эчмиадзине, Мадрасе, Триесте, Калькутте, Санкт-Петербурге, Новом Нахичеване, Астрахани. Некоторые из возникших в те далекие времена типографий функционируют по сей день, например открытая в XVII веке типография в Исфахане. На выставке можно увидеть книги из Венеции, Триеста, Лондона, Тифлиса, Амстердама, Ливорно, Парижа. Всего с 1512 по 1800 год в армянских типографиях было издано более 1154 наименований книг. Общее количество наименований армянских печатных изданий, изданных с 1512 по 1980 год, превышает 80 тысяч экземпляров.
Заведующая
Центром восточной литературы
Марина Меланьина в своём приветственном слове поблагодарила гостей РГБ за их визит, рассказала о фонде ЦВЛ, в котором армянская коллекция насчитывает 883 единицы хранения, в том числе 388 книг и 495 журналов. Литература на армянском языке комплектуется в ЦВЛ, начиная с 1991 года. В свою очередь сотрудники посольства Республики Армения высказали намерение способствовать комплектованию фонда РГБ современной армянской литературой.