История китайского письма на Дальнем Востоке
С 8 по 17 октября в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки открыта книжно-иллюстративная выставка из фондов ЦВЛ РГБ «История китайского письма на Дальнем Востоке», на которой можно проследить судьбу китайских иероглифов.

Сэдо дзэнсю. Т. 2. 1956. Полное собрание памятников иероглифической письменности. Иероглифы в стиле «лишу» (писцовое письмо). Эстампаж стелы эпохи Хань (206 г. до н. э. - 220 г. н. э.). Фото: Мария Говтвань, РГБ
Какими были китайские иероглифы три тысячи лет назад?
Самые древние письменные знаки — пиктограммы — можно «прочитать» на любом языке. Например, иероглифы «баран» на гадательных костях эпохи Шан-Инь (XVI — XI вв. до н. э.) и «скорпион» на бронзовых сосудах эпохи Чжоу (XI в. — 256 г. до н. э.).
Выставка «История китайского письма на Дальнем Востоке» рассказывает, как устроен иероглиф, она позволяет проследить, как менялись начертания — от тщательно прорисованных пиктограмм на гадательных костях до скорописи.
1. Пиктограмма [ян] «баран» (прорисовки надписей на гадательных костях эпохи Шан-Инь). 2. Пиктограмма [вань] «скорпион» (прорисовки надписей на бронзовых сосудах эпохи Чжоу). Чжан Cюань. Чжунвэнь чанъюн саньцянь цзы синъи ши. Гонконг, 1968
Китайское письмо распространилось в Корее, Японии и Вьетнаме. Его дальнейшее развитие в этих странах пошло разными путями.
Во Вьетнаме китайские иероглифы получали новые чтения и создавались новые иероглифы по образцу китайских.
В Японии постепенно сформировались две слоговые азбуки, а чтения иероглифов стали более сложными.
В Корее в XV веке был создан алфавит, который на протяжении столетий сосуществовал с иероглифическим письмом.
На выставке в Центре восточной литературы можно увидеть книги, посвящённые тангутскому, киданьскому и чжурчжэньскому письму. Эти системы письма были созданы в XI—XII веках. Многие знаки этих письменностей до сих пор остаются нерасшифрованными.
Особый раздел выставки посвящён письменностям Юга Китая — и (лоло) и шуй.
Завершают экспозицию книги, написанные китайской слоговой азбукой «чжуинь цзыму», разработанной в начале XX века.
Куратор выставки — главный библиотекарь сектора комплектования, обработки и научного изучения фондов Центра восточной литературы Ольга Ижбулатова.
Цянь си бэй ицзу мэйшу. - Гуйян, 2014. Традиционные рисунки народа ицзу: альбом