Египет: культурно-историческое многообразие
С 5 по 22 августа в выставочном зале Центра восточной литературы проходила выставка, представляющая культурно-историческое многообразие Египта в изданиях и книжных памятниках из собрания ЦВЛ РГБ. Выставка состоялась в рамках Года гуманитарного сотрудничества России и Египта.
Экспонировались материалы, посвящённые египетской истории и культуре, изданные в XVIII—XIX веках как в Европе, так и на территории самого Египта, прежде всего в типографии Булака. Книги посвящены религиозным темам и различным сферам науки — среди них история, медицина, философия, география. Издания на арабском, коптском, латинском и европейских языках охватывают арабскую культуру Египта, древнеегипетский период письменности и пришедшую ему на смену коптскую литературу.
Наибольший интерес представляют издания XVIII века. Все они увидели свет в европейских типографиях, за исключением трактата о географии на арабском языке, «Китаб нузхат аль-муштак», изданного в Каире в 1740 году.
Среди европейских изданий XVIII века можно выделить «Описание путешествия в Египет и Сирию» графа де Вольней (1783—1785) (Voyage en Syrie et en Égypte, pendant les années 1783, 1784 et 1785, avec deux cartes géographiques / Constantin François Chasseboeuf de Volney. Paris, 1792. Vol. 1-2). Константен Франсуа де Шассбёф, граф де Вольней (1757—1820) — французский просветитель, ориенталист, политический деятель. В 1783—1785 годах граф де Вольней совершил путешествие в османский Египет и Сирию и опубликовал впоследствии свои путевые заметки. Издание содержит карты Египта и Сирии.
Были представлены также богослужебные книги XVIII века на коптском и арабском языках. Среди них изданные в Риме «Псалмы Давида» (1744), «Теология» (1764), сборник литургических текстов (1736), а также этимологический словарь коптского языка (Rossius, Ignatius. Etymologiae aegypticae. Roma, 1808).
Коптский язык сложился на основе демотического египетского в I—II веках н.э. Сначала он записывался демотическим и греческим письмом, а на их основе к началу IV века было создано коптское письмо. С VII века коптский язык стал постепенно вытесняться арабским и сейчас в основном используется только как религиозный язык Коптской церкви.
На арабском языке экспонировались исторические сочинения: хроника египетского историка и писателя Ибн Тагриберди (1409/10-1470) (Maured Allatafet, seu Jemaleddini filii Togri-Bardii Rerum aegyptiacarum annals. Cantabriae, 1792), а также парижское издание 1838 года «История Мамлюкской династии средневекового Египта», составленная египетским историком и географом Таки ад-Дином аль-Макризи (1364-1442) (Makrizi, Taki-eddin-Ahmed. Histoire des Sultans Mamlouks, l’Égypte. Paris, 1838. T. 1—2).
Особого внимания заслуживают книги, появившиеся на территории самого Египта. Первая в Египте государственная типография была основана в 1821 году в предместье Каира — Булаке. Сейчас это район современного Каира на левом берегу Нила. Здесь издавались как традиционная арабская и исламская литература, так и многочисленные труды по различным естественным и гуманитарным дисциплинам (физика, химия, история, медицина, ветеринария, философия), в том числе многочисленные переводы работ европейских авторов.
Все издания Булакской типографии отличаются качеством исполнения и красивым оформлением. На выставке можно было увидеть оригинальные издания с разнообразными кожаными переплётами и золотым тиснением.
Дополняла картину египетского культурно-исторического многообразия подборка литературы по истории и письменности Древнего Египта. Это прежде всего публикация документов из так называемого Амарнского архива. Амарнский архив — собрание глиняных табличек с дипломатической перепиской правителей Древнего Египта с царями других могущественных держав региона: Ассирии, Вавилонии, Хатти — во времена Нового царства. Переписка была обнаружена в Амарне (современное название древнего Ахетатона). Ахетатон — столица Египта в IV веке до н.э. при фараоне Эхнатоне из XVIII-й династии и его преемниках. Также на выставке представлены издания с образцами древнеегипетских текстов, составленных различными типами египетского письма, и новейшие издания древнеегипетских словарей.
Куратор выставки — главный библиотекарь Центра восточной литературы Ольга Станиславовна Апанович.