Репортаж об открытии выставки
В Центре восточной литературы РГБ в последние дни февраля открылась выставки «Бенгалия: у истоков Дня родного языка». Выставка посвящена Международному дню родного языка.
Утсоб, что в переводе означает «праздник»
Фото: Биджан Сах
Международный день родного языка был учреждён ЮНЕСКО в 1999 году и ежегодно отмечается 21 февраля. Для жителей Бангладеш эта дата имеет особое значение, поскольку служит напоминанием о трагических событиях 1952 года, когда пакистанская полиция жестоко расправилась с протестующими бенгальцами, выступившими за признание их родного бенгальского в качестве официального языка в Бангладеш (тогда Восточном Пакистане).
На выставке представлено 110 изданий, в основном на бенгальском языке, а также несколько книг на английском, ассамском и русском языках. Среди экспонатов — как старопечатные, так и современные издания. Интересна и география изданий. Кроме книг, изданных в Серампуре, Дакке, Дели, Калькутте, Болпуре, Хугли, Дибругархе, Гаухати, Москве
и Санкт-Петербурге,
есть ещё словари и грамматика бенгальского языка, изданные в XIX веке в типографиях Лондона.
Особое место занимает книга основоположника индологии в России Герасима Степановича Лебедева
(1749—1817)
с необыкновенным, образным названием «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев, всеавгустейшему монарху посвящённое. По высочайшей воле Его Императорского Величества напечатано
в Санкт-Петербурге,
в типографии Герасима Лебедева, 1805 года». Издание предоставлено Музеем книги РГБ.
-
Герасим Лебедев. Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев. Ярославль, 2009
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Лебедев Герасим Степанович. Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии, брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев, всеавгустейшему монарху посвящённое. По высочайшей воле его императорского величества напечатано
в Санкт-Петербурге :
в типографии Герасима Лебедева, 1805
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Ишвар Чандра Видьясагар. Букварь бенгальского языка. Калькутта, 1983
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Букварь. Алфавит в картинках. Москва, 1976
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
История великого махараджи Кришны Чандро Роя. Лондон, 1811
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Слева: Тридцать два трона. Серампур, 1808
Справа: Кэри Уильям. Миссионерство в Индии. Серампур, 1822
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Сунити Кумар Чаттерджи. Грамматика бенгальского языка. Калькутта, 1957
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Ашиш Хастагир. История издательского дела в Бенгалии в XIX веке. Калькутта, 2014
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Два века бенгальской печати и издательского дела. Калькутта, 1981
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Абхра Басу. Жаргон в бенгальском языке. Калькутта, 2005
Фото: Мария Говтвань, РГБ
Герасим Лебедев двенадцать лет прожил в Индии, был переводчиком, преподавателем и исполнителем музыки, стал основателем первого в Индии национального драматического театра европейского образца.
Для русского общества его труд стал источником знаний о духовной культуре Индии, обычаях, народных праздниках, кастовом строе, географии, торговле и многом другом. В Калькутте его именем названа одна из улиц. Имя Герасима Лебедева — символ
русско-индийской
дружбы.
Один из разделов выставки посвящён букварям. Например, здесь посетители смогут познакомиться с букварём, написанным Ишваром Чандрой Видьясагаром
(1820—1891),
индийским педагогом и реформатором XIX века. Ишвар Чандра модернизировал и упростил бенгальский алфавит и шрифт, которые оставались неизменными с тех пор, как Чарльз Уилкинс
(1749—1836)
и Панчанан Кармакар (?—1804) вырезали первый деревянный бенгальский шрифт в 1780 году.
Другие разделы представляют книги по истории, языкознанию, грамматике, фольклору, обычаям, словари и художественную литературу.
-
Бенгальский фотограф, доктор
физико-математических
наук, научный сотрудник Объединённого института ядерных исследований
Биджан Сах
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Бошир Алхелал. История борьбы бенгальцев за права родного языка. Дакка, 1985
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Роман бенгальского писателя XIX века Пери Чанда Митры
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Книги Рабиндраната Тагора
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Натаниэль Бресси Халхед. Грамматика бенгальского языка. Хугли, 1778
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Видьяпати Тхакур. Испытание человека : сборник нравоучительных рассказов на бенгальском языке. Лондон, 1826
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Слева: Шамсур Рахман Фаруки. Избранные стихи. Дакка, 1983
Справа: Индуистская и мусульманская культура в произведении бенгальского поэта XVII века Алаола. Дакка, 1991
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Раджа Раммохан Рой. Грамматика бенгальского языка. Калькутта, 1833
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Шупорна Хом. Сборник рассказов. Калькутта, 1951. На ассамском языке
Фото: Мария Говтвань, РГБ
-
Фото: Мария Говтвань, РГБ
Художественная часть выставки «Бангладеш: ностальгия» представлена работами бенгальского фотографа, доктора
физико-математических
наук, научного сотрудника Объединённого института ядерных исследований Биджана Саха.
Представленные в экспозиции работы Биджана Саха отражают больше не лингвистическую, а культурную самобытность народа, которая наравне с языковой ситуацией также нуждается в защите и бережном отношении.
Куратор выставки — заведующая сектором комплектования, обработки и научного изучения фондов ЦВЛ РГБ Смита Сенгупта.
Бег через горчичное поле
Фото: Биджан Сах