Выставка «95 лет научной реставрации: открытия и повседневность»
![]() Пролог (фрагменты). Древняя Русь. Конец XII — сер. XIII вв. Рукопись на пергамене, железо-галловые чернила. |
Выставка знакомит с «парадной» стороной сложной работы художников-реставраторов: за представленными в выставочных залах Всероссийского музея декоративно-прикладного и народного искусства результатами реставраторского труда стоят многие месяцы и годы кропотливой работы и научных поисков. Предлагаем небольшой рассказ о практической работе над рукописями из РГБ, позволяющий оценить, какими усилиями иногда достигается сохранность рукописных фондов. Речь о работе над двумя экспонатами из РГБ: фрагментами Пролога весеннее-летней половины года (конец XII — середина XIII вв.) и «Сатирами» Юния Ювенала и Персия Флакка (ок. 1500).
Фрагменты «Пролога»
Девять разрозненных фрагментов «Пролога» поступили в отдел научных исследований в реставрации пергаменных рукописей ВХНРЦ имени академика
В процессе реставрации были укреплены чернила, удалены поверхностные загрязнения, устранены деформации пергамена. Фрагменты были склеены по вертикали и по горизонтали встык, в соответствии с реконструкцией текста. Пергамен оставался хрупким в местах склейки фрагментов, следовательно, легко мог подвергнуться разного рода механическим повреждениям. Для обеспечения прочности и сохранности памятника, а также возможности дальнейшей эксплуатации документа и доступности его для исследователей, склеенные между собой фрагменты были сдублированы на газ, тонированный таким образом, чтобы исключить затруднения при чтении текста. Дублирование пергамена проведено без отрицательных последствий, текст легко читается, при необходимости газ можно удалить. Составленный из склеенных между собой фрагментов лист был сложен по корешку и по прежним пропилам вшит в паспарту из бескислотного картона. Ведущими реставраторами фрагментов Пролога стали Галина Быкова и Надежда Масленникова. На выставке можно увидеть небольшую часть фрагментов — реставрация еще полностью не завершена.
Несмешные «Сатиры»
Другим экспонатом из РГБ занимались художники-реставраторы Ольга Станина и Владимир Кочетков. Это «Сатиры» Юния Ювенала и Персия Флакка (Рим, ок. 1500). Латинский список «Сатир» Децима Юния Ювенала и Авла Персия Флакка происходит из коллекции Николая Петровича Румянцева, которая была приобретена в Италии Магнусом фон Штрандманом, разыскивавшим в европейских библиотеках материалы для коллекции графа. С научно-технологической точки зрения рукопись представляет немалый интерес как совершенный сплав самых разных искусств и ремесел: идеально обработанные пергаменные листы с ровной бархатистой поверхностью с одной стороны и гладкой — с другой; собранные в тетради по пять бифолиев; аккуратная, едва заметная, «слеповая» линовка; строгие пропорции листа; текст, написанный гуманистическим курсивом и тщательно организованный аппарат рукописи (колонтитулы, рубрики, инициалы, пометы на полях
Рукопись примечательна тем, что тексты здесь написаны рукой одного из известнейших писцов того времени Бартоломео Санвито из Падуи (1433/35—1511), который изготавливал книги для многих богатых заказчиков, среди которых были папа римский Сикст IV, король Венгрии Матиаш Корвин, Джованни д’Арагона, Бернардо Бьембо. Его покровителями в разное время были Маркантонио Морозини из Венеции и кардинал Франческо Гонзага. Отличительной чертой работ Санвито является чередование полихромных капитальных букв в начале текста. На сегодняшний день руке Санвито приписываются около 126 рукописей, находящихся более чем в пятидесяти библиотеках и в нескольких коллекциях в четырнадцати странах. Часто он выполнял функции не только писца, но и миниатюриста. Заставки данной рукописи, вероятно, делал именно Бартоломео Санвито, поскольку есть несколько манускриптов, декор которых стилистически близок «Сатирам»: «Труды» Горация (Cambridge, King’s College), «О заговоре Катилины» Саллюстия (Cambridge, Houghton Library).
Документ реставрировался в 2012—2013 годах. Реставрационные вмешательства были вызваны состоянием красочного слоя миниатюры на первом листе переплета. В XIX веке, вероятно, при Румянцеве, ремонтировался корешок рукописи, о чем свидетельствуют филиграни на вшитых в качестве форзацев листах: русская «Pro Patria» на одном листе, а на другом — литеры с указанной под ними датой «АО 1816», что свидетельствует о происхождении этой бумаги с фабрики Александра Ольхина. Кроме того, в процессе реставрации в нижней части корешка был обнаружен один шелковый каптал фабричного производства, а в верхней части — нити от второго,
Во ВХНРЦ имени академика
В отделе была проведена экспериментальная работа по перенесению отпечатков красочного слоя с бумаги на пергамен с целью восстановления первоначальных страниц авторской живописи. Красочный слой фронтисписов укреплен, листы рукописи обеспылены, устранены поверхностные загрязнения без расшивания блока. С переплетного покрытия из светлого пергамена устранены поверхностные загрязнения, проведена реставрация нарушенного шитья блока. На основе анализов ткани и красителя каптала, обнаруженного в корешке рукописи, был восстановлен на блок утраченный каптал. Поверх отслоившейся живописи на бумаге был нанесен раствор поливинилбутираля (5 %), который создает прочную пленку, не влияет на пигменты и является обратимым. Затем на бумагу с оборотной стороны, где нет красочного слоя, но в месте его расположения ставился небольшой компресс из ватного тампона, пропитанного небольшим количеством воды. Когда бумага и столярный клей достаточно пропитались, красочный слой, который держится на пленке из ПВБ, аккуратно снимался скальпелем. После чего фрагмент укладывался на оригинальную живопись на пергамене в соответствии с оставшимися контурами утрат и тонкой кистью подводился под фрагмент спирт, который, растворяя поливинилбутираль, приводил его вновь в состояние раствора. Потом через пленку, фрагмент придавливали небольшим грузом, чтобы поливинилбутираль, опять обратившись в пленку, приклеил фрагмент красочного слоя к пергамену. Таким образом, удалось перенести несколько фрагментов авторской живописи с бумаги на пергамен.
«Вопреки проделанной работе, количество вопросов только возросло, — признаются реставраторы. — И один из главных — возможность практического применения данного метода на рукописи, целиком составленной из пергаменных листов. Скорее всего, это потребует разработки иного подхода и поиска других реставрационных материалов».
|