Запад: Реформация. Рождение современной Европы
Лектор — Анна Серёгина, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Центра гендерной истории Института всеобщей истории РАН.
Основные тезисы лекции:
- Реформация была не отдельным событием, а большим процессом, и главной её задачей было изменить сообщество верующих. И католики, и протестанты шли параллельным курсом; их главные усилия были направлены именно на воспитание людей — подданных своих государей и добрых христиан, осознанно относившихся к своей вере, знавших основные положения её учения, строго контролировавших своё поведение на публике и в семье. Такое воспитание потребовало массовых проповеднических кампаний и создания новой системы европейского образования.
- Раскол некогда общего христианского сообщества на конкурирующие конфессии принёс с собой конфликты — кровавые войны, преследование религиозных меньшинств, поток полемической литературы, авторы которой записывали своих противников в служителей сатаны. Тем не менее главная христианская добродетель — любовь к ближнему — отнюдь не была забыта, хотя этот ближний теперь мог принадлежать к иной конфессии. Католикам и протестантам многих стран — Англии и Шотландии, Франции, германских княжеств, Речи Посполитой, земель Габсбургов и других — пришлось научиться жить рядом друг с другом. История Реформации — это вовсе не одно бесконечное противостояние, но чередование всплесков враждебности с периодами мирного сосуществования.
- Именно Реформация определила облик современной Европы. Принесённые Реформацией конфессиональные различия сказались на европейской культуре — на облике храмов, живописи, музыке, литературе. Конфессиональное деление оказало большое влияние на общество и политическую культуру. Рождавшиеся в раннее Новое время национальные государства принимали отчётливые конфессиональные очертания: так, например, Британия мыслилась как протестантское государство, а Испания, Франция или Бавария — как католические. Так Реформация очерчивала знакомые нам политические границы европейских стран.
К лекции «Реформация: рождение современной Европы» сотрудники Российской
государственной библиотеки подготовили мини-выставку из фондов РГБ.
Выставка посвящена инициатору и идейному вдохновителю Реформации —
Мартину Лютеру (1483—1546). На ней представлен автограф Лютера, Библии,
изданные в его переводе на немецкий язык, портреты Лютера
и его соратника Филиппа Меланхтона.
Портрет Мартина Лютера. Гравюра офортом и резцом Себастьена Пинзио. Середина XVIII века.
Отдел изоизданий РГБ
Иконографически портрет восходит к работам Лукаса Кранаха Старшего, хотя портретные черты несколько изменены.
Лукас Кранах Старший (1472—1553) — знаменитый немецкий художник, будучи сторонником Реформации и другом Лютера, создал достаточно большое количество портретов Лютера и Меланхтона. Позднейшие их портретные изображения воспроизводят, в основном, иконографические типы Кранаха.
Портрет Филиппа Меланхтона.
Гравюра резцом монограммиста HG.
Конец XVI века.
Отдел изоизданий РГБ
Данный лист является копией в обратную сторону гравюры Генриха Альдегревера (1540), сделанной по живописному оригиналу Лукаса Кранаха Старшего (1532). Представляет собой один из распространённых иконографических типов Меланхтона.
Филипп Меланхтон (1497—1560) — сподвижник Лютера, немецкий теолог, педагог, систематизатор лютеранской теологии.
Мартин Лютер.
Письмо к Иоахиму II, маркграфу Бранденбургскому.
Виттенберг, 2 мая 1545 года. Немецкий язык.
Немецкое канцелярское письмо. Автограф.
Отдел рукописей РГБ
Письмо от 2 мая 1545 года адресовано курфюрсту Бранденбурга Иоахиму II Гектору
В данном письме Лютер сообщает курфюрсту о получении от него верительной грамоты для Иоганна Агриколы, но отказывается от встречи с ним. Речь идёт о конфликте, возникшем между Лютером и протестантским теологом Иоганном Агриколой (Шнайдером) (1494—1566), которому Иоахим II покровительствовал, и о попытке курфюрста примирить оппонентов.
Сокращение «E. K. F. G.», которое Лютер использует в письме, раскрывается как «Euer Kurfürstliche Gnaden» — «Вашей Курфюршесткой Милости» и является характерной особенностью писем Мартина Лютера.
На оборотной стороне листа рукой Лютера указан адресат письма, там же имеется запись неустановленного лица о том, что документ написан рукой Мартина Л
ютера.
Библия. Полное Священное Писание. Виттенберг, 1541.
Biblia: Das ist: Die gantze Heilige Schrifft / Deudsch Auff New zugericht. D. Martin. Luther... — Gedr
ü
ckt zu Wittemberg : Durch Hans Lufft, 1541.
Научно-исследовательский отдел редких книг РГБ
Полное издание Библии на немецком языке в переводе Мартина Лютера, напечатанное в Виттенберге Гансом Луффтом в 1541 году. Перевод Библии стал выдающимся явлением в истории Реформации и немецкого народа. Текст Библии лёг в основу формирования общенационального немецкого языка.
Иллюстрированное издание в ренессансном стиле украшено гравированными на дереве рамками, сделанными неизвестным мастером. Иллюстрации — гравюры на дереве мастера «MS» (Мельхиора Шварценберга) и мастерской Лукаса Кранаха Старшего.
Особую ценность экземпляру придаёт ручная раскраска — иллюминирование, сделанное темперой. На обоих титульных листах запись иллюминатора: «Baltzer Kinast Illummenist» — «Иллюминировал Бальтазар Кинаст».
Ксилографическая рамка титульных листов воспроизводит знаковые события Ветхого и Нового Завета, представленные в контексте учения Лютера об оправдании верой. Перед нами один из примеров попыток перевода протестанских догматов на язык изобразительного искусства.
Библия. Полное Священное Писание на немецком д-ра Мартина Лютера. Виттенберг, 1589—1590.
Biblia Das ist, Die gantze Heilige Schrifft, Deudsch. D. Martin Luther. — Wittemberg: Gedr
ü
ckt durch M. Johan Krafft, 1589—1590.
Научно-исследовательский отдел редких книг РГБ
Полное издание Библии на немецком языке в переводе Мартина Лютера, напечатанное в Виттенберге Иоганном Краффтом в 1589—1590 годах. Иллюстрации — гравюры на дереве, раскрашенные акварелью и творёным золотом, работы Ганса Брозамера и Иоганна Теуфеля.
Переплёт XVI века работы Томаса Крюгера. На нижней крышке переплёта два тиснёных портрета: Мартина Лютера и Филиппа Меланхтона в полный рост. Иконографически восходят к живописным портретам кисти Лукаса Кранаха Старшего.
Мартин Лютер и Филипп Меланхтон представлены в портретах на переплёте как учёные мужи, фигуры их отличаются монументальностью. Оба держат в руках открытые книги с напечатанным в них текстом, причём читать этот текст надо перевернув вверх ногами — как бы их глазами. В книге Лютера помещён текст из пророка Исайи (30:15) на латинском языке: «В тишине и уповании крепость ваша. Мартин Лютер». В книге Меланхтона — цитата из Послания к Римлянам Апостола Павла (8:31): «Если Бог за нас, кто против нас? Молитва и труд. Филипп Меланхтон».
На портрете Лютера вверху изображены путти, которые держат блазоны: слева с гербом Саксонских курфюрстов в виде перекрещенных мечей, а справа с эмблемой Лютера — розой. На портрете Меланхтона вверху слева эмблема Меланхтона — медный змий, справа герб Саксонии с рутовой перевязью. Портреты раскрашены масляными красками.
Мартин Лютер // Библия. Полное Священное Писание на немецком д-ра Мартина Лютера. Виттенберг, 1589—1590.
Научно-исследовательский отдел редких книг РГБ
Памятник Мартину Лютеру в Виттенберге. Гравюра на стали Альбрехта Шультхайса (1823—1909). Третья четверть XIX века.
Памятник Мартину Лютеру установлен на Рыночной площади Виттенберга в 1821 году. Скульптор — Иоганн Готфрид Шадов, директор берлинской Академии художеств. Автор постамента — Карл Фридрих Шинкель, ведущий мастер «готического» романтического историзма в немецком зодчестве.