В новогодние и рождественские дни:
28 декабря все читальные залы и читательские зоны работают по обычному графику.
C 29 ДЕКАБРЯ ПО 8 ЯНВАРЯ БИБЛИОТЕКА ЗАКРЫТА.


До конца 2024 года закрыт читальный зал отдела редких книг.


Изменения в расписании магазинов РГБ 19—21 декабря


Заработала единая точка входа для всех подписных ресурсов Библиотеки, доступных дистанционно, без посещения. Как воспользоваться

Спросите библиотекаря

Восток: Китайская культура в зеркале поэзии

20 ноября 2016 года (16:00)
свободный, количество мест — 400, необходима предварительная регистрация

Поэзия — важнейший род китайской словесности. Именно поэтическое собрание «Книга песен» стоит у истоков искусства слова в Китае. Она входит в канон, в набор текстов, определявших жизнь традиционного китайского социума и регулирующих человеческие отношения и в современном китайском обществе — на уровне системы ценностей и поведенческих стереотипов. В отсутствие эпоса, при сравнительно позднем расцвете художественной прозы и драматического искусства именно поэзия столетиями воплощала главнейшие свойства китайской культуры, умея сказать буквально обо всём: от законов мироздания до тончайших движений человеческого сердца. Об этом — шестая лек­ция из цик­ла «Восток»: «Китайская культура в зеркале поэзии» .



Лек­тор — Илья Смир­нов, ди­рек­тор Ин­сти­ту­та во­сточ­ных куль­тур и ан­тич­но­сти РГГУ, ис­сле­до­ва­тель и пе­ре­вод­чик ста­рин­ной ки­тай­ской сло­вес­но­сти.

Ос­нов­ные те­зи­сы лек­ции:
  • Ис­то­ки по­э­ти­че­ско­го сло­ва. Га­да­ние как спо­соб из­вле­че­ния выс­ше­го, не­бес­но­го, смыс­ла. Ком­мен­ти­ро­ва­ние и его связь с га­да­тель­ной прак­ти­кой.

  • Фор­мы бы­то­ва­ния ки­тай­ской по­э­зии: по­э­ти­че­ские цик­лы, из­бор­ни­ки, ан­то­ло­гии. Сред­не­ве­ко­вые по­э­ти­ки и ли­те­ра­тур­ная кри­ти­ка.

  • Мно­го­слой­ность по­э­ти­че­ско­го смыс­ла: ци­та­ты, ал­лю­зии, от­сыл­ки, под­ра­жа­ния. За­гла­вие сти­хо­тво­ре­ния и его со­дер­жа­ние. Те­мы и их вза­и­мо­за­ви­си­мость.

  • О про­бле­ме пе­ре­ло­же­ния ки­тай­ской по­э­зии на за­пад­ные язы­ки.




СМОТРЕТЬ ПОЛНОЕ РАСПИСАНИЕ



К лекции «Ки­тай в зер­ка­ле по­э­зии» сотрудники Центра восточной литературы
Российской государственной библиотеки подготовили мини-выставку
ред­ких
китайских книг и писем в стихах из фон­да ЦВЛ

Поэтическое искусство в традиционном Китае занимало большое место в жизни каждого образованного человека, умение писать стихи считалось обязательным. Поэтические строки встречались везде — на парных надписях, украшавших вход в дом, на картинах, на веерах. Даже экзаменационные сочинения писались ритмической прозой. Издавались таблицы и словари рифм («юнь ту» и «юнь шу»), в которых иероглифы были распределены по рифмам.

Переписка также нередко велась в стихотворной форме. В Центре восточной литературы РГБ хранится уникальный документ — собрание писем в стихах выдающихся людей эпохи Мин и эпохи Цин «Мин Цин минцзя шучжа шигао». Каждая рукопись из этого собрания представляет собой соединение двух искусств — поэзии и каллиграфии.


Мин Цин минцзя шучжа шигао. — [Китай, между 1368 и 1911]
Письма в стихах выдающихся людей эпохи Мин (1368—1644)
и эпохи Цин (1644—1911)

Шифр хранения ЦВЛ РГБ:
ЗВ 2-16/112












Ещё одна книга, изданная в XIX веке, представляет иллюстрации к «Книге песен» — собранию древнекитайской поэзии. «Книга песен» — древнейший памятник китайской литературы. Произведения, собранные в «Книге песен», датируются XI—VI вв. до н. э. Считается, что она составлена самим Конфуцием. Отец китайской историографии Сыма Цянь в жизнеописании великого философа говорит, что учитель Кун (то есть Конфуций) выбрал из имевшихся в древности свыше трёх тысяч стихов те, которые имели отношение к ритуалу и справедливости.

«Книга песен» — один из канонов конфуцианского Пятикнижия, которое имеет для китайской культуры значение, сопоставимое со значением Библии для христианского мира.

Ши чжун хуа. — [Китай], 1885
Иллюстрации к «Книге песен» — собранию древнекитайской
поэзии (XI—VI вв. до н. э.)

Шифр хранения ЦВЛ РГБ: ЗВ 2-12/238








Поэтические сборники, изданные в XIX веке, представляют классиков китайской литературы — поэтов Ли Бо и Ду Фу.

Ли Бо. Фэньлэй бучжу Ли Тайбай ши. — [Китай, XIX в.]
Сборник стихотворений Ли Бо (701—762)

Шифр хранения ЦВЛ РГБ:
ЗВ 2-11/32

Ли Бо (второе имя — Ли Тайбай) — великий китайский поэт эпохи Тан, рыцарь и философ, придворный поэт и изгнанник.

История его жизни напоминает сюжет приключенческого романа: с детства начал писать стихи; в юности несколько лет провёл в горах, изучая буддийские и даосские книги под руководством монахов; изучал фехтование, чтобы заступаться за несправедливо обиженных; прославился своим талантом и был пожалован должностью придворного поэта, но зависть и клевета придворных заставили его покинуть двор и провести долгие годы в скитаниях.

Ли Бо
Храм на вершине горы

( пер. А. И. Гитовича )

На горной вершине
Ночую в покинутом храме.

К мерцающим звездам
Могу прикоснуться рукой.

Боюсь разговаривать громко:
Земными словами.

Я жителей неба
Не смею тревожить покой.




Ду Фу. Ду гунбу цзи. — [Китай], 1870.
Сборник стихотворений Ду Фу (712—770).
Шифр хранения ЦВЛ РГБ: ЗВ 2-15/110

Ду Фу (второе имя — Ду Цзымэй) — великий китайский поэт, современник и друг Ли Бо. Отпрыск старинной чиновничьей семьи, Ду Фу с детства готовил себя к государственной службе, желая воплощать в жизнь идеалы конфуцианства, но судьба распорядилась иначе. На его долю выпали скитания, изгнание, пленение в годы мятежа и бегство.

В его стихах — образы войны и горя простого народа, обличение сановников-временщиков, протест против междоусобных распрей.

Ду Фу
Лунной ночью вспоминаю своих братьев

( пер. А. И. Гитовича )

Умолк
Вечерних барабанов бой —
Уже я слышу
Голос дикой птицы,
Уже роса,
Как в стороне родной,
Под светлою луною
Серебрится.

Как до семьи
Дорога далека!
И жизнь, и смерть
Проходят между нами.
Бесцельно письма посылать,
Пока —
Оружие не брошено
Врагами.




И, наконец, издание конца XVII века — «У шуан пу». «У шуан пу» буквально переводится «Книга о несравненных», другое название — «Наньлин у шуан пу», то есть «Наньлинская книга о несравненных». Это сборник изображений исторических, реально существовавших, и мифологических персонажей от эпохи Хань до эпохи Сун (II в. до н. э. — XIII в.). Работы художника Цзинь Гуляна и гравёра Чжу Гуя. Каждый портрет сопровождается стихами в жанре «юэфу». Впервые была опубликована в начале эпохи Цин (конец XVII в.) и с тех пор много раз переиздавалась.

У шуан пу. — [Китай, конец XVII в.?]
Книга о несравненных.

Шифр хранения ЦВЛ РГБ: ЗВ 2-11/401







Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Пройдите регистрацию, чтобы заказывать книги РГБ из дома и сократить ожидание!
Зарегистрироваться