Домодедовская таможня передала РГБ старинные книги
15 февраля начальник Домодедовской таможни Александр Берзан передал в фонд Российской государственной библиотеки культурные ценности, изъятые при попытке незаконного перемещения через таможенную границу.
Генеральный директор РГБ Вадим Дуда принял из рук Александра Берзана Библию, изданную в Англии в XIX веке, и «Медицинский календарь для фельдшеров всех ведомств и фельдшериц-акушерок», увидевший свет в Санкт-Петербурге в 1904 году, и поблагодарил сотрудников таможни за этот прекрасный подарок. Книги нуждаются в реставрации, но после того, как с ними поработают специалисты РГБ, оба издания поступят в фонд библиотеки — и каждый читатель сможет познакомиться с ними.
О книгах, переданных Домодедовской таможней, рассказали заведующая научно-исследовательским отделом редких книг (Музеем книги) РГБ Джамиля Рамазанова и главный хранитель фондов РГБ Марина Честных.
«Медицинский календарь» издавался в России с 1890 по 1916 годы. Записная и справочная книжка состоит из двух разделов. В общей части — расписание работы учреждений России, календари, меры веса, ёмкости и другие данные. В медицинской части — медицинские меры, лекарства и их назначение, диеты, рецепты и другое. Вадим Дуда процитировал одну из приведённых в справочнике диетических рекомендаций, к которой современные сторонники здорового образа жизни отнеслись бы с большим недоверием: диета включает ежедневно несколько бокалов вина.
Справочник относится к так называемым «эфемерным» изданиям, выпускавшимся большими тиражами, и не предназначавшимся для длительного хранения, поэтому получить такое издание без утрат, в хорошем состоянии — удача. По словам Александра Берзана, справочник пытались незаконно вывезти из России, спрятав среди незначительных бумаг.
А вот «The Holy Bible, containing the Old and New testaments: translated out of the original tongues...» была куплена туристом на блошином рынке и ввозилась в Россию с нарушением закона. Библия была издана Британским и зарубежным библейским обществом (British and Foreign Bible Society), созданным в 1804 году с целью осуществления переводов Библии на языки разных народов, их издания и распространения. Считается, что эта Библия является первым так называемым «народным» изданием Священного Писания, переведённого на понятный большинству населения английский язык того времени.
Новый владелец книги не знал, что издания старше 50 лет — это культурные ценности, и ввозить в Россию их надо по правилам: обязательно декларировать и ввозить через «красный» коридор. При соблюдении закона книга осталась бы у купившего её человека.
Дмитрий Лакоценин, начальник отдела контроля за оборотом и сохранением культурных ценностей Департамента музеев Министерства культуры РФ, дал рекомендации добросовестным владельцам.
Для целей ввоза или вывоза человек должен обратиться к специализированным аттестованным экспертам Министерства культуры Российской Федерации, и они уже дают заключение — является или не является предмет культурной ценностью. «Книга, даже если она была выпущена сегодня, но принадлежала великому человеку или была ему подарена, априори является культурной ценностью. Есть определённые временные рамки — от 50 до 100 лет. В настоящее время в связи с тем, что законодательство изменилось, разрабатываются новые подзаконные акты, которые будут определять новые временные диапазоны культурных ценностей», — сказал Дмитрий Васильевич.