Лев Толстой. Взгляд из Японии
Презентация книги талантливой японской художницы и литератора Фумико Дэвис «Ковчег. Семья Толстых», приуроченной к
В стенах Ленинки писательницу принимал президент РГБ Виктор Федоров. В приветственном слове Виктор Васильевич заметил, что ему особенно приятно, что такие встречи проходят в стенах ЦВЛ, остающегося островком, который позволяет сохранить «полифонию самобытных культур под надвигающимся катком глобализма».
Центр восточной литературы РГБ, насчитывающий в своих фондах 850 тысяч изданий, открылся в бывшей усадьбе Шаховских в 2004 году. Сейчас в нем расположено 7 читальных залов, в которых можно познакомиться с книгами на 224 языках народов Азии и Африки. Презентация книги «Ковчег. Семья Толстых» сопровождалась небольшой книжной выставкой переводов японской литературы на русский язык и русских книг — на японский.
Российским читателям автора представила супруга посла России в Японии Наталья Сергеевна Белая. Она рассказывала об их давней дружбе, о любви Фумико к русской культуре, об истории создания книги, появление которой во многом объясняется большим и искренним интересом Фумико к влиянию философии Л. Н. Толстого на японскую интеллигенцию начала прошлого века. Во многих городах Японии того времени существовали «толстовские общества» — группы сторонников этических и моральных идей Льва Николаевича. Именно по их приглашению и приехала в Японию после большевистской революции Александра, дочь Л. Н. Толстого, которой отец оставил право распоряжаться всеми его произведениями — об этом вторая книга Фумико Дэвис, пока еще не переведенная на русский язык.
Выход в свет этого исследования получило широкое освещение в японских СМИ: вышло 12 положительных рецензий, многочисленные интервью с автором. Ведущий японский телеканал NHK рассматривает возможность экранизации книг Фумико Дэвис о семье Толстых, включая жизнь дочери Льва Николаевича Александры во время ее путешествий по Японии с лекциями об отце. В настоящее время создана группа по работе над сценарием: продюсер Кийоко Сакума, режиссер Хироси Суговара. Не исключено, что роль Толстого исполнит известный российский актер Юрий Соломин, который также пришел в Центр восточной литературы, чтобы поздравить Фумико Дэвис с выходом в России ее первой книги.
Произведение было переведено на русский язык и выпущено в издательством «Русь-Олимп». Перевод выполнен известным специалистом по Японии Татьяной Львовной Соколовой-Делюсиной. Оформление книги исполнено художницей Натальей Олеговной Толстой, праправнучкой великого писателя, с которой Фумико Дэвис связывают долгие дружеские отношения. Издание вышло небольшим тиражом в 1000 экземпляров и целиком останется в России — будет подарено музеям, библиотекам и просто читателям — любителям и знатокам русской и японской культуры.
Фото: Мария Колосова
08.09.2010