В новогодние и рождественские дни:
28 декабря все читальные залы и читательские зоны работают по обычному графику.
C 29 ДЕКАБРЯ ПО 8 ЯНВАРЯ БИБЛИОТЕКА ЗАКРЫТА.


До конца 2024 года закрыт читальный зал отдела редких книг.


Заработала единая точка входа для всех подписных ресурсов Библиотеки, доступных дистанционно, без посещения. Как воспользоваться

C 29 ДЕКАБРЯ ПО 8 ЯНВАРЯ БИБЛИОТЕКА ЗАКРЫТА. Подробнее
Спросите библиотекаря

Басни Эзопа

Полное наименование: Fabulae [Basel] : [Jakob Wolff]
Автор: Aesopus
Дата создания: [non post 1489]


«Басни» Эзопа пользовались в XV веке большой популярностью, по количеству изданий уступая лишь Библии. Общее их число составило — 130, 20 из них были иллюстрированы. Это была настоящая книга для всех: её читали и пересказывали и в школе, и дома. Наряду с грамматикой Доната и двустишиями Катона басни Эзопа входили в тройку обязательных книг, с которых начиналось обучение в школе. До нас дошло значительное число средневековых рукописей, некоторые из которых были иллюстрированы.

Первое печатное издание Эзопа вышло в 1476 году в Ульме в типографии Иоганна Цайнера и было обильно иллюстрировано. Составитель книги, ульмский гуманист Генрих Штайнхёвель освободил басни от средневековых напластований, основываясь на источниках, более близких к античной первооснове. Книга Штайнхёвеля послужила примером для всех последующих изданий Эзопа не только в Германии. Успеху книги немало способствовали иллюстрации. Мастер ксилографий старательно и немного наивно пересказывает нам басни, стараясь точно показать разные виды животных и обстоятельства действия. Не ограничиваясь лишь знаками для изображения места или сюжета, как было раньше, он пытается обрисовать окружающий героев мир и как можно точнее передать содержание.

Представленное на выставке издание, напечатанное в Базеле Якобом Вольфом не позднее 1489 года, проиллюстрировано гравюрами, копирующими изображения в издании Цайнера. В книгу входит также анонимный позднеантичный роман «Жизнеописание Эзопа».

Басни выдержали 53 издания на национальных языках, 19 из которых приходится на долю Германии. Многие басни известны нам по произведениям Ивана Андреевича Крылова, переводившего сочинения Жана де Лафонтена, заимствовавшего сюжеты у Эзопа.


Вернуться на страницу экспонатов

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Пройдите регистрацию, чтобы заказывать книги РГБ из дома и сократить ожидание!
Зарегистрироваться